Trade Terms |
交货: | delivery | 轮船: | steamship(缩写S.S) |
装运、装船: | shipment | 租船: | charter (the chartered shep) |
交货时间: | time of delivery | 定程租船: | voyage charter |
装运期限: | time of shipment | 定期租船: | time charter |
托运人(一般指出口商): | shipper,consignor | 收货人: | consignee |
班轮: | regular shipping liner | 驳船: | lighter |
舱位: | shipping space | 油轮: | tanker |
报关: | clearance of goods | 陆运收据: | cargo receipt |
提货: | to take delivery of goods | 空运提单: | airway bill |
选择港(任意港): | optional port | 正本提单: | original B\L |
选港费: | optional charges |
选港费由买方负担: | optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers' account |
一月份装船: | shipment during January 或 January shipment |
一月底装船: | shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st. |
一/二月份装船: | shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment |
在......(时间)分两批装船: | shipment during....in two lots |
在......(时间)平均分两批装船: | shipment during....in two equal lots |
分三个月装运: | in three monthly shipments |
分三个月,每月平均装运: | in three equal monthly shipments |
立即装运: | immediate shipments |
即期装运: | prompt shipments |
收到信用证后30天内装运: | shipments within 30 days after receipt of L/C |
允许分批装船: | partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable |